«наутилус» стал первой атомной подводной лодкой

«Два́дцать ты́сяч лье под водо́й», (фр. «Vingt mille lieues sous les mers», дословно После чего все они попадают на борт подводной лодки, которую, как Таким образом, у Жюля Верна не было никаких оснований называть свой В романе Жюль Верн допускает довольно большое количество ошибок и. Так что у Жюля Верна было под рукой много фактологических подводных лодок есть то, что Жюль Верн и вообразить себе не мог. Возможен ли "Наутилус", описанный Жюлем Верном? ли построить подводную лодку, в точности следуя описанию Жюля Верна? И не столько соответствием "Наутилуса" закону Архимеда, сколько своим.

Двадцать тысяч лье под водой -Twenty Thousand Leagues Under the Sea

Классическая научная фантастика приключенческий роман французского писателя Жюля Верна

Двадцать тысяч лье под водой: Тур подводного мира ( французский : Вен Mille lieues су - ле - меров: Тур дю Монд су-марин , «Двадцать тысяч лье под моря : тур подводного мира») является классическая наука фантастика приключенческий роман на французский писатель Жюль Верн опубликовал в 1870 году.

Роман был первоначально сериализовать с марта 1869 г. по июнь 1870 г. в Пьер-Жюль Hetzel журнала «s, в Magasin d'ОБРАЗОВАНИЮ и де рекреации . Альфонса де Невиль и Эдуар Его . Книга была высоко оценена , когда он был выпущен , и до сих пор; она рассматривается как один из премьерных приключенческих романов и одно из величайших произведений Верна, наряду с Вокруг света за восемьдесят дней и Путешествие к центру Земли . Описание корабля Немо, в Nautilus , было рассмотрено впереди своего времени, так как он точно описывает особенности на подводных лодках , которые в то время были очень примитивные сосудами.

Макет французской подводной лодки PlongeurВсемирной выставке , где он учился Жюля Верна, который использовал его в качестве вдохновения для романа.

заглавие

Название относится к расстоянию , пройденному в то время как в море , а не в глубину , а 20000 лиг (80000 км) почти в два раза окружность Земли. Наибольшая глубина упоминается в книге четыре лиги. В книге используются метрические лиги, которые четыре километра каждый.

участок

В 1866 году корабли нескольких стран обнаружить таинственное морское чудовище , которое некоторые полагают, что гигантский нарвал . Правительство Соединенных Штатов собирает экспедицию в Нью - Йорке , чтобы найти и уничтожить монстра. Профессор Пьер Аронакс, французский морской биолог и рассказчик истории, который оказывается в Нью - Йорке в то время, получает последнюю минуту приглашения присоединиться к экспедиции, которую он принимает. Канадский китолов и мастер harpoonist Нед Ленд и верный слуга Conseil Аронаксом в также принесли на борту.

Экспедиция отправляется Бруклин на борту ВМС США фрегат Авраам Линкольн и едет на юг вокруг мыса Горн в Тихий океан . Три главных героя, затем бросили в воду и ухватиться за «шкуру» твари, которые они находят, к их удивлению, чтобы подводная лодка очень далеко впереди своего времени. Они быстро захватили и принесли внутри сосуда, где они встречают его загадочный создатель и командир, капитан Немо .

Остальная часть истории о приключениях героев на борту существ-на подводной лодке , в Nautilus - который был построен в тайне , и теперь скитается по морям , свободных от любого наземного правительства. Мотивация капитана Немо подразумевается , чтобы быть как научная жаждой знаний и желанием отомстить (и самоизгнание из) цивилизации . Nemo объясняет , что его подводная лодка с электрическим приводом и может выполнять дополнительные исследования морской биологии; он также говорит его новых пассажиров , что , хотя он ценит беседуя с таким специалистом , как Аронаксом, сохранение в тайне своего существования требует не давая им уйти. Аронакс и Conseil порабощены подводные приключения, но Нед может думать только о побеге.

Они посещают множество мест под океаном, некоторые реального мира и других вымышленных. Путешественники свидетелями реальных кораллов на Красном море , обломки в битве Виго , в антарктических шельфовых ледников, в Трансатлантического телеграфного кабеля и легендарного затопленной земли Атлантиды . Путешественники также использовать гидрокостюмы для охоты акулNautilus . Когда Nautilus возвращается к Атлантическому океану , пачку «poulpes» (обычно переводится как гигантский кальмар , хотя по - французски «спрут» означает « осьминог ») атакует судно и убивает члена экипажа.

На протяжении всей истории Капитана Немо предложил бы сослал себя от мира после столкновения с силами , которые занимали его страну , которая имела разрушительные последствия для его семьи. Вскоре после инцидента в poulpes, Nemo внезапно меняет свое поведение по отношению к Аронаксу, избегая его. Не Аронакс больше не чувствует то же самое , и начинает сочувствовать Нед. Ближе к концу книги, Nautilus атакован военный корабль какой - то нации, сделавшего Nemo страдать. Заполненный с ненавистью и местью, Nemo игнорирует просьбы Аронакса для милосердия. Nemo-прозвище «ангел ненависти» по Аронаксу-разрушают корабль, таран его чуть ниже ватерлинии, и , следовательно , тонущий его на дно моря, к большому ужасу Аронакса, как он смотрит на корабле погрузится в пропасть. Nemo кланяется фотографии его жены и детей , и погружается в глубокую депрессию после этой встречи. В течение нескольких дней после этого, ситуация главных героев меняется. Никто не кажется, на борту дольше и Nautilus движется в случайном порядке. Нед Ленд еще более подавленный, Conseil опасается за жизнь Неда, и Аронакс, ужаснулся , что сделал Nemo на корабль, уже не может выдержать ситуацию либо. Однажды вечером, Нед Ленд объявляет возможность бежать. Хотя Аронакс хочет покинуть Немо, которого он теперь держит в ужасе, он по- прежнему желает видеть его в последний раз. Но он знает , что Немо никогда не позволил бы ему бежать, так что он должен избегать встречи с ним. До побега, однако, он видит его в последний раз (хотя тайно), и слышит , как он сказал «Бог Всемогущий! Хватит! Хватит!». Аронакс сразу идет к своим спутникам , и они готовы бежать. Но в то время как они разрыхлить шлюпку, они обнаруживают , что Nautilus блуждал в Moskenstraumen , более известный как «Вихрь». Им удается бежать и найти убежище на соседнем острове у побережья Норвегии, но судьба Nautilus неизвестна.

Наутилус ' маршрут s через Тихий океан
Nautilus " маршрут с через Атлантику

Имя капитана Немо является аллюзией на Гомера Одиссей , греческий эпос . В Одиссее , Одиссей встречает чудовищный Циклоп Полифема во время своих странствий. Полифем просит Одиссей его имя, и Одиссей отвечает , что его зовут «ИМП» (ουτις), что переводится как «No-Man» или «No-тело». В Латинской перевод Одиссеи , этот псевдоним отображается как « Немо », который по - латыни и переводится как «No-Man» или «No-тело». Подобно Немо, Одиссей должен скитаться по морям в изгнании (хотя только 10 лет) и терзается гибелью экипажа его корабля.

Жюль Верн несколько раз упоминает командор Мэтью Фонтейн Мори , «Капитан Мори» в книге Верна, в реальной жизни океанографе , который исследовал ветра, море, течение, и собирал образцы дна морей и океаны , намеченное все. Верн знал бы о международной известности Мэтью Мори и , возможно , французского происхождения Мори.

Ссылается на другие такие француз как Лаперуз , известный исследователь , который был утрачен в то время как обогнуть земной шар; Dumont д'Юрвиль , исследователь , который нашел останки корабля Лаперуза в; и Фердинанд Лессепс , строитель Суэцкого канала и племянник единственный оставшийся в живых экспедиции Лаперуза в. Nautilus , кажется, следовать по стопам этих людей: она посещает воду , где Лаперуз был потерян; она плывет в водах Антарктики и становится мель там, так же , как корабль д'Юрвиль, тем Астролябия ; и она проходит через подводный туннель из Красного моря в Средиземное море.

Самая известная часть романа, битва против школы гигантского кальмара , начинается , когда член экипажа открывает люк лодки и попадает на один из монстров. Как щупальце , который схватил его тянет его, он кричит «Помогите!» На французском. Труженики моря ». Труженики моря также содержит эпизод , когда работник борется гигантский осьминог, в котором осьминог символизирует индустриальную революцию . Вполне вероятно , что Верн позаимствовал символ, но использовал его , чтобы ссылаться на революциями 1848 , а также, в том , что первый человек , чтобы выступить против «монстра» и первым побеждены это француз.

В некоторых частях книги, капитан Немо изображен как чемпион неудачников и угнетенных в мире. В одном месте, капитан Немо упоминаются как обеспечение помощи для греков восставших против османского владычества во время критского восстания 1866-1869 , доказывая Arronax , что он не полностью разорвал все отношения с человечеством вне Nautilus в конце концов. В другом месте, Nemo сжалившись над бедным индийским жемчужным водолазом , который должен сделать его нырять без сложного гидрокостюм доступного для экипажа подводной лодки, а кто обречен умереть молодыми из - за кумулятивный эффект погружения в его легких. Nemo подходит к нему под водой и дает ему целый мешок , полный жемчуга, больше , чем он мог приобрести в годы своей опасной работы. Nemo отмечает , что водолаз как житель британской колониальной Индии, «является жителем угнетенной страны».

Верн взял название «Наутилус» от одного из первых успешных подводных лодок , построенный в 1800 году Роберт Фултон , который впоследствии изобрел первый коммерчески успешный парохода . Субмарина Фултона была названа в честь бумаги наутилуса , потому что это был парус. За три года до написания своего романа Жюль Верн изучал модель недавно разработанные ВМС Франции подводного Plongeur на 1867 г. Всемирной выставки , которая вдохновила его за определение Nautilus .

Дыхательный аппарат , используемый Nautilus водолазов изображен как отвязанный вариант подводного дыхательного аппарата , разработанный Бенуа Роквейрола и Огюст Денейруз в 1865 году . Они разработали набор погружения с рюкзаком сферической резервуара воздуха , который подается воздух через первый известный требованию регулятора . Дайвер еще шел по дну и не плавал. Этот набор был назван в аэрофор (греческий язык для «воздух-носитель»). Цистерны под давлением воздуха производится с технологией времени может содержать только 30 атмосфер, и водолаз должен быть поверхность подается ; танк был для катапультирования.

Не менее значимым, хотя и более редко комментировал, не является очень смелое политическое видение, которое было революционным для своего времени, в лице характер капитана Немо. Таинственный остров , Капитан Немо является потомком Типу Султана , мусульманского правителя Майсур , который сопротивлялся экспансией Британской Ост - Индской компании . Nemo принял к подводной жизни после подавления индийского мятежа 1857 года , в которых близкие члены его семьи были убиты англичанами. Пьер-Жюль ХетцелюВ первоначальном тексте таинственный капитан был польский дворянин , мстя его семьи , которые были убиты русскими в отместку за участие капитана в польском Январского восстания 1863. Как Франция была в то время в союзе с Российской империейбританской империи , чтобы избежать политических проблем. Профессор Пьер Аронакс не подозревает , происхождение Немо, так как они были объяснены позже, в следующей книге Верны. То , что осталось в книге от первоначальной концепции портрет Тадеуша Костюшко , польского национального героя, лидера восстания против России в 1794 году , с надписью на латыни: «Finis Poloniae!Польше !»).

Дрэббл утверждает , что Двадцать тысяч лье под водой предвосхитил движение экологии и формы французского авангарда .

прием

Теодор Л. Томас в 1961 году сказал , что «там не один бит действительного спекуляции» в романе и что «ни одно из его предсказаний не сбылось». Он описал изображения водолазного снаряжения, сцен, и Nautilus , как «очень плохо, за времена даже 1869 ... Ни в одном из этой технической ситуации был Верн воспользоваться знаниями легкодоступных для него в то время». Томас сказал, однако, что , несмотря на плохую науку, сюжет, и характеристики «Положите их все вместе с магией рассказа способности Верна, и что - то разгорается. История выходит , что сметает недоверчивость перед ним».

Жюль Верна написал продолжение этой книги: L'Ile Mystérieuse ( The Mysterious Island , 1874), в котором делается вывод истории , начатые Двадцать тысяч лье под водой и В поисках Castaways . В то время как Таинственный остров , кажется, дает больше информации о Немо (или князь Даккаре), он замутил наличие нескольких непримиримых хронологических противоречий между двумя книгами и даже внутри Таинственным островом.

Верн вернулся к теме вне закона капитана подводной лодки в его гораздо позже Облицовочном флаг . Главный злодей , что книги, Кер Karraje, совершенно беспринципный пират действует чисто и просто для усиления, полностью лишен всех спасительных милостей , которые дали Немо-за все , что он тоже был способен безжалостными убийства-каким - то благородство.

Как Немо, Кер Karraje играет «хозяин» на невольные французские гости, но в отличии от Немо, который умудряется ускользать от всех преследователей, карьера Karraje о вне закона решительно закончилась сочетанием международной рабочей силы и восстаниями его французских пленников. Двадцать тысяч лье .

Больше похоже на оригинальный Немо, хотя и с менее тонко выработанным характером, является Robur в Robur Завоеватель -a темный и яркий вне закона мятежника с использованием воздушного судна вместо подводных лодок и его сиквеле властелина мира .

английский перевод

Роман был впервые переведен на английский язык в 1873 году преподобного Льюис Page Mercier . Mercier сократить почти четверть оригинального текста Верна и сделал сотни ошибок перевода, иногда резко меняется смысл первоначального замысла Верна ( в том числе и равномерно Мистингетт французский scaphandre - правильно «водолазный аппарат» - как «пробкового жакета», после давно устарели что означает как «тип спасательного жилета »). Некоторые из этих неправильных переводов были сделаны по политическим причинам, таким как личность Немо и гражданство двух кораблей он тонет, или портреты борцов за свободу на стене своей каюты , который первоначально включал Дэниел О'Коннелл . Тем не менее, он стал стандартом английский перевод более чем на сто лет, в то время как другие переводы продолжали извлекать из него и его ошибки (особенно неточного названия, французское название на самом деле означает двадцать тысяч лье под водой ).

В Argyle Press / Hurst и компания 1892 г. Арлингтон издание, перевод и редактирование ошибки , приписываемые Mercier отсутствуют. Scaphandre правильно переводятся как «водолазный аппарат» , а не как «пробка-куртка». Хотя обложка книги дает титул Двадцать тысяч лье под водой , названия титульный лист книги Двадцать тысяч лье под водой; Или, дивные и Захватывающие приключения Пьера Arronax, Conseil Его Слуга и Нед Ленд канадского гарпунер .

В 1960 - х годах, Энтони Боннер опубликовал перевод романа для Bantam Classics . Специально написанное введение Брэдбери , сравнивая капитан Немо и капитан Ахав из Моби Дика , было также включено.

Многие из ошибок Mercier были снова исправлены в из-за-измельченной переосмысления источников и совершенно новый перевод Уолтера Джеймса Миллера и Фредерика Пола Вальтера, изданной в 1993 году Военно - морской институт прессы в «полностью восстановлен и аннотированный издание". Он был основан на собственном 1991 общественном домен перевод Уолтера, который доступен из целого ряда источников, в частности в последнем издании с названием Двадцать тысяч лье под водой ( ISBN  978-1-904808-28-2 ). В 2010 году Уолтер выпустил полностью пересмотренное, недавно исследованный перевод с названием 20000 лье под водой - часть омнибус пяти из его переводов Верна титулованных Удивительные странствия: Пять Visionary КлассикиУниверситет штата Нью - Йорк Press .

Oxford University Press , ISBN  0-19-953927-8 , с названием Двадцать тысяч лье под водой . Он включает в себя подробные заметки, обширную библиографию, приложение и широкомасштабное введение изучения романа с литературной точки зрения.

Адаптации и вариации

Тем не менее, он был представлен как индеец по Омаром Шарифом в 1973 европейских минисериале Таинственный остров . Nemo также изображен индеец в тихой киноверсии истории , выпущенный в 1916 году , а затем и в графическом романе и фильме Лига выдающихся джентльменов . В Walt Disney «s 20000 лье под водой (1954), живого действия версия Technicolor фильм романа, капитан Немо является европейской, горькое , потому что его жена и сын были замучены до смерти тех , кто находится у власти в вымышленном лагере из Рура Penthe, в попытке получить Nemo раскрыть свои научные тайны. Это мотивация Немо для проходки военных кораблей в фильме. Кроме того , подводная лодка Немо ограничивается набором круговой части Тихого океана, в отличии от оригинальной Nautilus . Он играл в этой версии британского актера Джеймса Мейсона , с английским акцентом. Нет никаких упоминаний ни индейцев в фильме.

Капитан Немо (1975), который также включает в себя некоторые детали сюжета из «Таинственный остров», продолжение Жюля Верна к роману.

Смотрите также

Рекомендации

внешняя ссылка

Жюль Верн

Биография

Статистика ЮНЕСКО утверждает, что книги классика приключенческого жанра, французского писателя и географа Жюля Габриэля Верна на втором месте по количеству переводов после сочинений «бабушки детектива» Агаты Кристи.

Жюль Верн родился в 1828 году в городе Нант, расположившемся в устье Луары и в полусотне километров от Атлантического океана.

Жюль Габриэль – первенец в семействе Вернов. Через год после его рождения в семье появился второй сын Поль, а спустя 6 лет с разницей в 2-3 года родились сестры Анна, Матильда и Мари. Глава семейства – адвокат во втором поколении Пьер Верн. Предки мамы Жюля Верна – кельты и шотландцы, переселившиеся во Францию в XVIII веке.

В детские годы определился круг увлечений Жюля Верна: мальчик запоем читал художественную литературу, отдавая предпочтение приключенческим повестям и романам, и знал все о кораблях, яхтах и плотах. Увлечение Жюля разделял младший брат Поль. Любовь к морю мальчикам привил дед-судовладелец.

В 9 лет Жюля Верна отправили в закрытый лицей. После окончания пансиона глава семейства настоял на поступлении старшего сына в юридический вуз. Парню не нравилась юриспруденция, но он уступил отцу и сдал экзамены в Парижский институт. Юношеская любовь к литературе и новое увлечение – театр – здорово отвлекали начинающего юриста от лекций по праву. Жюль Верн пропадал в театральном закулисье, не пропускал ни одной премьеры и начал писать пьесы и либретто для опер.

Отец, оплачивавший учебу сына, рассердился и перестал финансировать Жюля. Молодой писатель очутился на грани нищеты. Поддержал начинающего коллегу Александр Дюма. На сцене своего театра он поставил спектакль по пьесе 22-летнего коллеги «Сломанные соломинки».

Зрителям постановка понравилась, и Дюма опубликовал пьесу. В те годы Жюль Верн познакомился с сыном Дюма – Александром Дюма-младшим и Виктором Гюго.

Чтобы выжить, молодой литератор трудился секретарем в издательстве и репетиторствовал.

Литература

Начинание оказалось успешным, и окрыленный писатель в том же ключе создал десяток новых приключенческих рассказов, герои которых попадают в круговорот удивительных событий в разных уголках планеты.

С 1852 по 1854 годы Жюль Верн работал в «Лирическом театре» Дюма, затем устроился биржевым маклером, но писать не прекращал. От написания коротких рассказов, комедий и либретто он перешел к созданию романов.

Успех пришел в начале 1860-х: Жюль Верн задумал написание цикла романов, объединенных названием «Необыкновенные путешествия». Первый роман «Пять недель на воздушном шаре» появился в 1863 году. Произведение опубликовал издатель Пьер-Жюль Этцель в своем «Журнале для образования и отдыха». В том же году роман перевели на английский.

В России переведенный из французского языка роман вышел в 1864 году под названием «Воздушное путешествие через Африку.

Спустя год появился второй роман цикла, названный «Путешествие к центру земли», рассказывающий о профессоре минералогии, нашедшем старинный манускрипт исландского алхимика.

В 1865 году Жюль Верн опубликовал два романа цикла – «Путешествие и приключения капитана Гаттераса» и «С Земли на Луну».

В первом романе рассказывается об экспедиции на Северный полюс. В годы написания романа полюс не был открыт и писатель представлял его действующим вулканом, расположившимся в центре моря. Во втором произведении говорится о первом «Лунном» путешествии человека и сделан ряд сбывшихся предсказаний. Литератор-фантаст описывает аппараты, позволявшие его героям дышать в космосе. Принцип их действия тот же, что и в современных аппаратах: очистка воздуха.

Еще два предсказания, воплотившихся в жизнь – использование алюминия в аэрокосмической сфере и место прототипа космодрома («Пушечного клуба»). По замыслу писателя вагон-снаряд, с которого отправились на Луну герои, расположен во Флориде.

Первый раз в 1936 году режиссером Владимиром Вайнштоком, второй – в 1986 году Станиславом Говорухиным.

«Дети капитана Гранта» – первая часть трилогии. В первом произведении рассказана история капитана Немо, погрузившегося в водные пучины на субмарине «Наутилус». Идею романа Жюлю Верну подсказала писательница Жорж Санд, поклонница его творчества. Роман лег в основу восьми фильмов, один из них – «Капитан Немо» – снят в СССР.

В 1869 году, перед написанием двух частей трилогии, Жюль Верн издал продолжение научно-фантастического романа «С Земли на Луну» – «Вокруг Луны», герои которого - все те же два американца и француз.

Приключенческий роман «Вокруг света за 80 дней» Жюль Верн презентовал в 1872-м. Его герои, британец-аристократ Фогг и предприимчивый и смекалистый слуга Паспарту, так понравились читателям, что история о путешествии героев трижды экранизирована и по ней снято пять мульт-сериалов в Австралии, Польше, Испании и Японии. В Советском Союзе известен мультфильм производства Австралии режиссера Лэйфа Грэма, премьера которого состоялась в период школьных зимних каникул в 1981 году.

В 1878-м Жюль Верн презентовал историю «Пятнадцатилетний капитан» о младшем матросе Дике Сэнде, вынужденно принявшем командование китобойным судном «Пилигрим», команда которого погибла в схватке с китом.

В Советском Союзе по роману сняли два фильма: в 1945 году появилась черно-белая картина режиссера Василия Журавлева «Пятнадцатилетний капитан» и в 1986 году «Капитан «Пилигрима»» Андрея Праченко, в котором снялись Лев Дуров, Альберт Филозов и Леонид Ярмольник.

В поздних романах Жюля Верна поклонники творчества увидели подспудный страх писателя перед стремительным прогрессом науки и предостережение от использования открытий в негуманных целях. Это роман 1869 года «Флаг родины» и два романа, написанных в начале 1900-ых: «Властелин мира» и «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака». Последнее произведение дописал сын Жюля Верна – Мишель Верн.

Поздние романы французского литератора менее известны, чем ранние и написанные в 60-70-х. Жюль Верн вдохновлялся на произведения не в тиши кабинета, а в путешествиях. На яхте «Сен-Мишель» (так назывались три судна романиста) он плавал по Средиземному морю, побывал в Лиссабоне, Англии и Скандинавии. На пароходе «Грейт-Истерн» совершил трансатлантический круиз в Америку.

В 1884 году Жюль Верн побывал в странах Средиземноморья. Это путешествие – последнее в жизни французского литератора.

Романист написал 66 романов, больше 20 повестей и 30 пьес. После его смерти родственники, разбирая архивы, нашли множество рукописей, которые Жюль Верн планировал использовать в написании будущих произведений. Роман «Париж в ХХ веке» читатели увидели в 1994 году.

Личная жизнь

Свою будущую супругу – Онорину де Виан – Жюль Верн встретил весной 1856 года в Амьене на свадьбе друга. Вспыхнувшему чувству не стали помехой двое детей Онорины от прежнего брака (первый муж де Виан умер).

В январе следующего года влюбленные поженились. Онорина с детьми перебралась в Париж, где обосновался и работал Жюль Верн. Спустя 4 года у пары родился сын Мишель. Мальчик появился, когда отец на «Сен-Мишеле» путешествовал по Средиземному морю.

Мишель Жан Пьер Верн в 1912 году создал кинокомпанию, на базе которой экранизировал пять романов отца.

Внук романиста – Жан-Жюль Верн – в 1970-х опубликовал монографию о знаменитом деде, которую писал 40 лет. В Советском Союзе она появилась в 1978 году.

Смерть

Двадцать последних лет жизни Жюль Верн жил в Амьенском доме, где диктовал романы родным. Весной 1886 года писателя ранил в ногу психически больной племянник – сын Поля Верна. О путешествиях пришлось забыть. К ранению подключился сахарный диабет и в последние два года – слепота.

Жюль Верн умер в марте 1905 года.

На могиле романиста установили памятник, на котором написано: «К бессмертию и вечной юности».

Интересные факты

  • В 11 лет Жюль Верн нанялся на корабль юнгой и едва не сбежал в Индию.
  • Но издатель вернул Верну рукопись, обозвав "идиотом".
  • Роман «Париж в ХХ веке» читатели увидели благодаря правнуку Жюля Верна – Жану Верну. Половину столетия произведение считалось семейным мифом, но Жан – оперный тенор – отыскал рукопись в семейном архиве.
  • В романе «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» Жюль Верн предугадал переменный вектор тяги в самолетах.
  • В «Найденыше с погибшей «Цинтии»» писатель обосновал необходимость судоходной проходимости Северного морского пути за одну навигацию.
  • Жюль Верн не предсказывал появление подводной лодки – в его время она уже существовала. Но «Наутилус», управляемый капитаном Немо, превосходил даже субмарины XXI века.
  • Прозаик ошибся, считая ядро земли холодным.
  • В девяти романах Жюль Верн описал события, которые разворачиваются в России, ни разу не побывав в стране.

  • «Он знал, что в жизни поневоле приходится, как говорят, тереться между людьми, а так как трение замедляет движение, то он держался в стороне ото всех».
  • «Лучше тигр на равнине, чем змея в высокой траве».
  • «Не правда ли, ведь если у меня не будет ни одного недостатка, то я стану заурядным человеком!».
  • «Настоящий англичанин никогда не шутит, когда дело идет о столь серьезной вещи, как пари».
  • «Запах — душа цветка».
  • «Новозеландцы едят людей только в жареном или копченом виде. Они люди благовоспитанные и большие гурманы».
  • «Необходимость – лучший учитель во всех случаях жизни».
  • «Чем меньше удобств, тем меньше потребностей, а чем меньше потребностей, тем счастливее человек».

Библиография

  • 1863 «Пять недель на воздушном шаре»
  • 1864 «Путешествие к центру Земли»
  • 1865 «Путешествие и приключения капитана Гаттераса»
  • 1867 «Дети капитана Гранта. Путешествие вокруг света»
  • 1869 «Вокруг Луны»
  • 1869 «Двадцать тысяч лье под водой»
  • 1872 «Вокруг света за восемьдесят дней»
  • 1874 «Таинственный остров»
  • 1878 «Пятнадцатилетний капитан»
  • 1885 «Найденыш с погибшей «Цинтии»
  • 1892 «Замок в Карпатах»
  • 1904 «Властелин мира»
  • 1909 «Кораблекрушение «Джонатана»
  • Читать далее